“Разный английский”

Я смотрю интервью членов экипажа круизов и вижу очень разный «английский». На кухне, условно, доминирует индийский английский, так как англичан там, видимо, мало. В других местах корабля — другой вариант английского...   Скажите, Олег, с «каким английским» придется иметь дело музыканту? Какие пропорции в вашей ежедневной английской речи?

Приветствую, коллеги. Верно подмечено! Английский язык в наши дни действительно разный! Именно по этому мой курс английского языка носит название “Реальный английский”. То есть, из-за того, что английский язык на круизных лайнерах является основным языком общения, из уст многонационального экипажа он звучит по-разному.

Если говорить о “пропорциях” английского языка в повседневной жизни на корабле, то в моем случае других вариантов, кроме английского языка, не существует. Т.е. ввиду того, что на круизном лайнере нередко бывает так, что членов экипажа, которые владеют русским языком просто нет, мне приходится общаться только на английском. Но, даже если в других департаментах, в казино, в баре или в ресторане, присутствует несколько русскоговорящих, то пообщаться с ними можно не каждый день, в виду отсутствия времени. Если в бэнде, например, присутствует соотечественник, то говорить с ним на репетиции, или во время работы разрешается только на английском.

“ENGLISH ONLY ” – такие объявления-напоминания приклеены, обычно, к дверям, которые ведут в туристическую зону корабля. Т.е. в туристической зоне говорить на родном языке запрещено всем членам экипажа. Конечно, это требование всегда нарушается, но, на мой взгляд, оно правильное. Нередко приходится наблюдать, как филиппинцы, например, или индонезийцы, не замечая туристов, громко обсуждают какие-либо события, или выясняют отношения на родном языке, что, на мой взгляд, не всегда приятно слушать. У окружающих людей, которые не понимают, о чем говорят иностранцы, могут возникнуть ощущения, что они говорят именно о них, что вызывает вполне естественный дискомфорт.

Касательно музыкантов шоу бэнда – всё на английском. Репетиции, работа, после работы… Наиболее сложными являются различные тренинги и инструктажи, митинги. Во-первых, их часто проводят голландцы, или представители других национальностей, которые не являются носителями английского языка. Даже “англичане” – шотландцы или ирландцы имеют акцент, который, порой трудно воспринимать и понимать. Звучит т.н. международный английский, понять который, без опыта, не просто. А еще бывают экзамены, опросы во время тренингов и во время инспекций. Необходимо понимать  вопросы, и давать на них вразумительные ответы.

Одним из важных моментов является репетиция с гестинтертейнером. Времени, обычно мало, и артист говорит быстро, обращаясь к бэнду и к музыкантам персонально. Так что здесь необходимо быстро и правильно реагировать на требования артиста. Так что от реального английского языка спрятаться некуда!



style="display:inline-block;width:468px;height:60px"
data-ad-client="ca-pub-5619607233467066"
data-ad-slot="6666673699">

Запись опубликована в рубрике Жизнь на корабле, О работе с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *